Aktuelles
  Entwurf:
  SMOOTH HABITAT 2023
  Hoehlen 2022 / 23
  Gezeiten 2021 / 22 / 23
  Growing Pictures:
  Höhlen 2022 / 23
  Growing Pictures:
  Gezeiten 2021 / 22
  Gartenstudien 2020 / 21
  Wattenmeer 2020
  Borkum 2020
  Himmel und Watt 2020
  Gesteins 2018 / 19
  Landschaften Balbano 2018
  Studien Dickelsbach 2017
  Flußgottheiten 2017
  Harzreise 2017
  Bachbett 2016 / 17
  Turmstipendium Geldern 2016
  Radierungen Wilhelm 2016
  Biberburgen 2015
  Sumpflandschaften 2015
  VASA- unter Deck 2015
  VASA- unter Deck 2014
  Vier Jahreszeiten 2014
  Wald 2013
  Doppelbrand I 2012
  Doppelbrand II 2012
  Holzschnitte Kleintiere 2012
  Telling the Baltic engl 2012
  Schmuckvitrinen 2011
  Schmuckstücke 2010
  Das Grüne Gewölbe 2010
  Arlberg 2010
  Elba 2009
  Das Millionenzimmer 2008
  Kleintiere 2007
  Collagen "Tierpfleger" 2007
  Collagen "im Wald" 2006
  Landschaften 2006
  Collagen "Zoo" 2005
  in the studio 2005
  Text dt/engl
  Biographie
  Presse
  Unterricht
  Kontakt
  Impressum und Datenschutz
Telling the Baltic engl 2012

TELLING THE BALTIC-
A collaborative storytelling project. The Baltic Sea has many stories to tell. Stories have been sought from fishermen, lighthouse keepers, ship mechanics, ferry personnel, sailors, islanders and dockers. The stories have been gathered in a public cross-border archive, and form the raw materials for artists who use them as inspiration when creating art-works.

These art-works will be part of an exhibition touring the South Baltic region.
Blekinge museum, Karlskrona: 9 June -16 Sept. 2012
CCA Laznia, Gdansk: 5 Oct.- 2 Dec. 2012
Baltic Branch NCCA & NGO ArtMission, Kaliningrad: 14 Dec. 2012 – 15 Jan. 2013
Kunsthalle Rostock: spring 2013
On board Stena Vision and Stena Spirit: summer 2013

ART LINE
is an international art project investigating and challenging the concept of public space. 14 partners from 5 countries around the Baltic Sea join to create a co-operative platform for art and academia in Poland, Sweden, Germany, Russia and Lithuania. The platform will strengthen the institutions, create opportunities for artists, and interact with people in public space, on the internet, in exhibitions, and on the Stena Line ferries between Gdynia and Karlskrona.




MOVE

Katrin Roeber 2012
Size: 300x460cm
Technic: 3 canvases with printing-colour frottage of old boats of the of the Bleckinge Museum.
3 floating books and a rope of painted- paper collages (acrylic and signal colour).
2 fishing nets, paper collage of frottage.

MOVE shows an arrangement under water. Leavings of sunken boats, floating nets, an entangled rope, and books that have fallen into the sea by accident are drifting one around another like thoughts in the labyrinth of memories.




MOVE, Detail



MOVE, Detail




THIS PART OF THE INTERNATIONAL ARTPROJECT ART LINE, WAS A TWO WEEK WORKSHOP HOSTED BY THE DEPARTMENT OF CULTURE AND COKMMUNICATION AT THE BTH CAMPUS IN GRÄSVIK STARTING ON TH 5TH OF MARCH: ARTISTS VISITED THE SEA, COLLECTED TALES, SOUNDS AND PHOTOGRAPHS AS WELL AS TALKED TO SAILORS AND SHIP’SCREWS, FINALLY PRESENTING THEIR RESULTS.

THE RAW MATERIAL served as inspiration for the artists who worked at creating art work pieces that will be exhibited 2012 and 2013 in different locations around the Baltic. Bathen followed the German artist Katrin Roeber to experience in what way she is putting her ideas into practice.

ROEBER PICKED THE Blekinge Museum in Rosenholm as her place of inspiration, as she said she especially likes the atmosphere of the place. And she was right. Stacked like in a storage room, numerous old furniture pieces, such as gramophones, Victorian armchairs, typewriters and antique clocks can be found in the museum. It felt like a hidden area, like a secret attic.

THE MUSEUM ALSO has a collection of old boats. Katrin Roeber idea is to take an off-print of wooden structures of those; some of the models have even been used by vikings. Roeber puts several kinds of paper on interesting wooden structures, for instance where you can see the nails or a rope, and goes over it with a roller, dipped in black colour. Her intention is to get an imprint of the wood structure on the paper. Later on she plans to put the pieces together in order to create one whole. Through this artwork, she expects to discover how the different boat’s stories are connected.

ROEBER, WHO IS also giving art courses, wants to get the history of the boats from their beginning to the present. ”Art means to look at things in another way. You can never go with conventions”, she says.

LISSA ATTAWAY-HOLLOWAY from BTH who was one of the main organizers of the workshop considers the Baltic workshop as a success: “The artists worked very intensely with story-collectors and it was an unique and inspiring experience to have both groups together to discuss the “raw” materials collected (the stories) and to plan the exhibitions based on them. The artists were especially happy to have the whole group together, as normally an exhibition for an artist is planned in isolation from the other participants (curators and other artists).

TO HAVE EVERYONE share in the way that we did within the workshop- from reflections on stories, to design and individual art pieces, to discussions of the exhibition design as a whole- was quite special. We also provided many inspirational excursions to the Blekinge region, and many sites were visited, or histories we learned about on our tours, will be incorporated into the work of the international artists. Overall, we agreed it was a particularly creative and stimulating time for all!”

IN TOTAL, 22 ARTISTS from Germany, Russia, Lithuania and Poland were participating in the workshop and their works will be exhibited in a travelling exhibition that will have its opening at the Blekinge Museum at the 9th of June 2012.

Anja Böttcher Bathen, Campus Press, BTH College Gräsvik, March 2012